英語のリズムを身につける方法|聞こえる英語、伝わる英語へ

英語が速くて聞き取れない。
知っている単語なのに聞き取れない。
発音を勉強したのに、まだ聞き取れるようにならない。

どうしたらいいのか。

調べてみると、英語には音変化というものがあり、did you がディジュに、want toが wannaになるらしい。

たしかに、そこが速くて聞き取れない。

それでは、と、さっそくディジュを練習してみる。

でも、didjaもある。

gonna、gotta、kindaというのもある。
他にも、連結、脱落、同化のような現象もある。

一つ一つ、練習してみる。
際限がない。

「これ、全部覚えるの?」
「早口の練習なんて、必要ある?」

このような経験をしたことはないでしょうか。

英語を聞けるようになることは、英語学習における、最初の入口にあたります。

リスニングに関しては、「英語が聞こえない理由」「英語が途中から聞き取れなくなる理由」という二つの記事で、対策を解説しました。

今回は、「英語が聞き取れない」根本原因の一つ、リズムについてお話ししたいと思います。

リズムが違えば別の言葉

英語と日本語では、リズムがまったく違います。

例えば、「マクドナルド」という言葉一つとっても、

英語では、

・McDonald’s /məkˈdɑːnəldz/

McDonald’sの、「Do」の部分に強勢があり、長く、強く、高い音程で発音されます。
他は、短く、弱く、低い音程。

手で拍子をとると、Doのところで、「タン」と、一回叩いて終わり。

これに対し、日本語では、「マクドナルド」と、長さ、強さ、音程は、ほぼ均等に発音します。

拍子をとると、「タタタタタタ」と、6回。

実際に手を叩いてみると、「タン」と「タタタタタタ」では、まったく違う言葉に聞こえること、実感いただけると思います。

この違いが、日本人が、

・英語を聞き取れない
・話しても、伝わらない

大きな原因になっています。

英語は「強」と「弱」で進む

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.

有名なマザーグースのハンプティダンプティ。

強弱を表すと、次のようになります。
強勢部で手を打ち、間隔を一定にして、声に出してみてください。

HUMPty DUMPty SAT on a WALL
HUMPty DUMPty HAD a great FALL

a greatのところが、少し忙しくなりますね。
ここは、圧縮され、弱く、短くなります(弱音部)。

注意点は、早口言葉ではない、ということです。
早口言葉では、逆に強勢が乗ってしまいます。

そうではなく、「ぐっ」と沈む感じです。
音程も低くなります。

「ぐっ」と沈むリズムを作れると、言いやすくなるはずです。
逆に、速く言おうとして、強くなってしまうと、リズムが崩れてうまく言えない。

声に出して、体感してみてください。
強勢部と共に、リズムを形作っていることを感じ取れると、グッドですね。

3行目は、もっと忙しくなります。

ALL the king’s HORses and ALL the king’s MEN

急がないと、間に合わない感じがしますね。

ただの早口ではダメです。

the king’sとand は、圧縮され、「ぐっ」と沈みます。
他は、充分に長く読みます。

「ぐっ」のところで、しっかり拍を感じるようにしてください。
強 →「ぐっ」→ 強 →「ぐっ」のリズムです。
リズムに乗れると、慌てなくても、自然に間に合うようになります。

COULDn’t put HUMPty toGETHer aGAIN

4行目は、putが難しいです。
これは、これまで以上に、ぐっと沈むことを意識して、明確に拍を感じ、そこに「置いてくる」感じで、putと言います。

このputは、言うのも難しいと思いますが、聞き取りも難しいです。

同じような例を挙げると、

Olivia Newton-John の名曲『Have You Never Been Mellow』の最後、

Have you never let someone else be strong

ここでは、let と be が、弱く、短く、大きく沈みます。
音程も低いですね。

Bruce Springsteenの『Born in the USA』では、

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.

のI wasがそれに当たります。

面白いことに、「I was」に気づかず、「Born in the U.S.A.」の繰り返しに聞こえることもあるようです。

I wasなんて、簡単な英語のはずですが、「知っているのに聞き取れない」の典型ですね。

このように、「聞き取れない」「英語が速い」と感じるのは、弱音部である場合が多いようです。

冒頭のディジュやwannaも、弱音部に当たります。

ただ、ここで挙げた例、put、let、be、I wasは、音が変化しているわけではありませんね。

音が変化したものだけではなく、弱音部全般が、リスニング、スピーキングの難所になります。

「弱→強」のリズム

Humpty Dumptyは、「強→弱」でしたが、「弱→強」のリズムも普通にあります。
これも、日本人は、苦手。

i don’t KNOW what you’re TALKing aBOUT.

what do you MEAN?

i can’t DO it.

スムーズに話せるでしょうか?
話せないことは聞き取れず、リスニングの障害になります。もし難しいと感じるようでしたら、よく練習してみてください。

「弱→強」の流れは、歌でも頻繁に見られます。

when i FIND myself in TIMES of TROUble
MOther MARy comes to me
(The Beatles – Let It Be)

WHEN the NIGHT has COME
and the LAND is DARK
and the MOON is the ONly LIGHT we SEE
(Ben E. King – Stand By Me)

because MAYbe
you’re GONna be the one that SAVES me
(Oasis – Wonderwall)

歌で聞くと、

強勢部は、強く、長く、跳ねる
弱音部は、弱く、短く、沈む

がよく分かります。

Have you never let someone else be strongでも、strongが非常に跳ねますね。
跳ねるために、直前のbeが、「ぐっ」と沈んでいます。

クイーンの有名なフレーズ、

WE WILL, we WILL ROCK you
(Queen – We Will Rock You)

では、「沈む→跳ねる」の感じがよく出ています。
最初のWEは強勢ですが、2回目のweは弱音で、「ぐっ」と沈む。
それから、WILL ROCKでパーンと跳ねる。

ぜひ、声に出して歌い、体感してみてください。

リズムは身体で覚える

リズムは、身体的なことなので、その習得にはトレーニングが必要です。
知識だけでは学べません。
とにかくたくさん聞いて、話して、歌って、体得していくようにしましょう。

概して、日本人がやってしまいがちなのは、

・強勢部だけを強くする
・速く言おうと、すべてを同じ強さにする

速いように聞こえて、強勢部は充分に長く発音されます。
すべてを短くする、日本の早口言葉とは、そこが違います。

強 →「ぐっ」→ 強 →「ぐっ」
長 → 短 → 長 → 短
高 → 低 → 高 → 低

このリズムです。

このリズムで話せるようになると、リスニングも改善します。

話し手は、リズムに乗って話し、聞き手は、そのリズムに合わせて聞きます。
同期できることが大事です。
通信システムが、プロトコルを合わせてから交信するのに似てますね。

冒頭の音変化については、弱音部が圧縮を受けた結果、起きることがあります。

これらは、ネイティブ同様に、自分で体験してみるといいでしょう。

did you → ディジュ
want to → ワナ
know him → ノウイム

弱く、短く、低くするときは、このように圧縮せざるを得ないので、自然に変化するようになります。

また、リズムと発音は一体なので、発音も改善されます。

たとえば、日本人は、子音で終わる発音が苦手で、母音をつけてしまいがちです。
それが、英語のリズムの中では、母音は落とさざるを得なくなります。

具体的には、さきほどの、

couldn’t put Humpty together again

このputに母音をつけて、「プット」と言うのは、逆に難しいと思います。
P音とT音を発音するだけで精一杯。
でもそうすると、英語らしい発音になります。

英語のリズムは、身体で覚えるしかないので、ある程度時間はかかります。
ただ、専用に時間を取る必要はないので、普段の学習の中で体得していけばいいでしょう。