英語が速くて聞き取れない。
単語は知っている。
発音も知っている。
それでも、まだ、どうしても聞き取れない個所がある。
参考書を読むと、「100%聞き取る必要はない」「全体が理解できればいい」と書いてある。
じゃあ、放っておけばいい?
それだと、いつまでたっても聞き取れるようにならないけど、それでいいの?
英語が速く聞こえる理由
英語と日本語との違いに、言葉の持つ「リズム」があります。
これについては、「英語のリズムを身につける方法」という記事で解説しました。
要約すると、以下のようになります。
・リズムが違えば、別の言葉。
・英語のリズムには、強勢部と弱音部がある。
・強勢部は、強く、長く、高い音程
弱音部は、弱く、短く、低い音程 で発音される。
詳細は、記事をご覧いただけると幸いです。
リスニングで、「聞き取れない」と感じる個所は、弱音部であることが多いようです。
弱音部では、単語は短く発音されますので、「速い」と感じます。
また、音が弱いので、場合によっては、存在に気づかないこともあります。
対策としては、一般的に、短縮形の練習などを勧めることが多いようです。
本サイトでは、それだけではなく、英語のリズムそのものの練習を提案しています(記事「英語のリズムを身につける方法」)。
英語のリズム習得は、スピーキングで必要になりますが、英語のリズムで話せるようになると、弱音部のリスニングの問題も、同時に解消されますので、一挙両得になります。
英語のリズムは実は分かりやすい
ところで、英語話者は、どうして、「強 → 弱 → 強 → 弱」のリズムで話すのでしょうか。
ざっくり言うと、
・話し手にとっては伝えやすく
・聞き手にとっては理解しやすい からです。
強弱があると、聞き手にも、重要なところと、そうでないところの区別がつけやすい。
例えば、機能語。
and、to、of、a、the、などは、なくてはならない言葉ですが、伝えたいことの中心ではない(ことが多い)。
そうすると、
・内容語は、強く、はっきり
・機能語は、弱く、短く
という、強弱が生まれます。
ここで、わかりやすくするために、日本語で考えてみましょう。
たとえば、日本語で、
「わたし 本屋 行きました」
と言われたら、どうでしょうか。
細かな疑問は残るにしろ、大意は分かりますね。
おそらく、
「わたし『は』本屋『に』行きました」
だろうと、助詞を埋めて、推測することができます。
これを、英語のリズムで言ってみましょう。
助詞を、弱く、短く、低い音程にします。
「わたし は 本屋 に 行きました」
英語なまりの日本語になりましたね(笑)。
『わたし』『本屋』『行きました』は、伝えたい内容なので、強く、はっきり発音します。
『は』『に』のような言葉は、相対的に弱くなります。
相手に分かりやすいように、そうしているわけです。
聞き手も、そう了解しているので、何の問題もありません。
むしろ、リズムを崩されると、理解が苦しくなります。
英語は、英語のリズムが一番分かりやすいのです。
日本語の場合は、一語一語を同じ強さで、大きく、ゆっくり話してくれた方が分かりやすいので、これは、大きな違いです。
弱音部のリスニング法
弱音部は、リスニングの障害になるのですが、その克服は、ネイティブ並に英語ができるようになることが、王道の方法です(笑)。
ネイティブも、一語一語すべてを聞き取っているわけではなく、ある程度推測しながら聞いている、とは、よく言われることです。
これは、日本語で、助詞が抜けても困らないことに似ていますね。
ただ、これは、英語ができる人の意見です。
英語ができる人からしたら、なんでそんなところにこだわっているの? という感じかもしれません。
聞こえなくて構わないし、なんなら、自分で補うことだってできる。
しかし、日本の学習者にとって、聞こえないことは、やはり大きな問題です。
何が重要で、何が重要でないか、一通り聞こえるようになってから、初めて区別できることですから。
聞こえなくてもいいと言われても、途方に暮れてしまいますよね。
究極は、ネイティブ並を目指すにしろ、できるだけ聞き取れるようにはなっておきたいものです。
英語のリズムを習得する
繰り返しになりますが、英語のリズムで話せるようになると、弱音部のリスニングも改善します。
自分で話せることは、聞き取れるもの。
その逆も真なりで、自分で話せないことは、聞き取れません。
ただ、リズムの習得は、かなり身体的なことなので、ある程度時間はかかります。
これは、逆に、外人が日本語を話す場合を考えてみても、分かると思います。
外人タレントには、日本語を見事に話す方がいますね。
たいへん日本語が達者なのですが、それでも、ときどき英語のイントネーションが現れることに、気づいたことはないでしょうか。
そもそも、母国語の影響から逃れるのは難しいのですが、殊に、リズムは、深く身体に根ざしているものだと思わされます。
音変化を学ぶ
一般に、連結(Linking)、脱落(Elision)、同化(Assimilation)のような、音変化を学ぶと効果的とされています。
これは、英語業界で人気の話題で、参考書、ウェブの解説を目にされた方も多いでしょう。
ここで、詳細を重ねることは控えておきます。
これらは、リズムが優先されるなかで、いわば「崩された」ものになります。
日本語もそうですが、言葉は、往々にして崩されますので、崩し方を学ぶのも、意味あることと思います。
ただ、TOEICなどのような試験で、出題されることはあまりありません。少なくとも、「崩し」が分からないと答えられないような設問は、わたしが確認した範囲では、見当たりませんでした。テスト対策にはあまりなりませんので、ご注意ください。
チャンクで覚える
チャンク(意味のかたまり)で覚えることは、よく推奨されますが、弱音部のリスニングにも効果があります。
チャンクは、ほとんど1拍か2拍のリズムで成り立っています。
意味のかたまりであると同時に、リズムのかたまりでもあるのです。
具体例をいくつか挙げておきますので、ぜひ、リズムと一緒に覚えるようにしてください。
I’m not sure
→ I’m not SURE
the point is
→ the POINT is
as soon as possible
→ as SOON as POSsible
By the way
→ BY the WAY
以上、「速くて聞き取れない」という問題について、弱音部を焦点に、解説いたしました。
もちろん、「聞き取れない」ことには、他にも様々な理由が考えられます。
単語を知らない。
発音を知らない。
処理が遅い。
ここで取り上げた、弱音部の問題は、少しずつ改善するにしろ、完全な解決には時間がかかります。
多くの人にとって、なかなかなくならない課題になるのではないかと思います。
もしあなたが、他の課題はかなり解消し、弱音部だけは、まだ聞き取れない個所が残っている、と感じているようであれば、リスニングよりも、スピーキングの練習に移行することをお勧めします。
リスニングは、スピーキングを練習しないと、最終的に解決しないものです。
スピーキングを練習すれば、結果として、リスニングの課題も、解消の方向に向かうでしょう。
